Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 58: Rāma Reaches His Āśrama in Anxiety
Text 3.58.17

अहोऽस्मिन्व्यसने मग्नः सर्वथा शत्रुसूदन।
किं न्विदानीं करिष्यामि शङ्के प्राप्तव्यमीदृशम्॥

aho ’smin vyasane magnaḥ sarvathā śatru-sūdana
kiṁ nv idānīṁ kariṣyāmi śaṅke prāptavyam īdṛśam

aho = alas; asmin = in this; vyasane = calamity; magnaḥ = I am submerged; sarvathā = completely; śatru-sūdana = O destroyer of enemies; kim nu = what; idānīm = now; kariṣyāmi = should I do; śaṅke = I fear; prāptavyam = that I am meant to undergo; īdṛśam = such a [calamity].

Alas, I am completely submerged in this calamity! O destroyer of enemies, what should I do now? I fear that I am meant to undergo such a [calamity].