Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 58: Rāma Reaches His Āśrama in Anxiety
Text 3.58.18
इति सीतां वरारोहां चिन्तयन्नेव राघवः।
आजगाम जनस्थानं त्वरया सहलक्ष्मणः॥
iti sītāṁ varārohāṁ cintayann eva rāghavaḥ
ājagāma janasthānaṁ tvarayā saha-lakṣmaṇaḥ
iti = in this manner; sītām = about Sītā; varārohām = beautiful; cintayan eva = while thinking; rāghavaḥ = Rāghava; ājagāma = came; janasthānam = to Janasthāna; tvarayā = quickly; saha-lakṣmaṇaḥ = with Lakṣmaṇa.
While thinking about beautiful Sītā in this manner, Rāghava quickly came to Janasthāna with Lakṣmaṇa.
Varārohām (“beautiful”) indicates that [she was] extremely beautiful, which was why He was worried.