Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 59: Rāma Chastises Lakṣmaṇa
Text 3.59.3
दृष्ट्वैवाभ्यागतं त्वां मे मैथिलीं त्यज्य लक्ष्मण।
शङ्कमानं महत्पापं यत्सत्यं व्यथितं मनः॥
dṛṣṭvaivābhyāgataṁ tvāṁ me maithilīṁ tyajya lakṣmaṇa
śaṅkamānaṁ mahat pāpaṁ yat satyaṁ vyathitaṁ manaḥ
dṛṣṭvā eva = when I saw; abhyāgatam = come; tvām = You; me = My; maithilīm = Maithilī; tyajya = after abandoning; lakṣmaṇa = Lakṣmaṇa; śaṅkamānam = in suspicion that; mahat = a great; pāpam = crime has taken place; yat = that; satyam = it is true; vyathitam = was distressed; manaḥ = mind.
Lakṣmaṇa, it is true that My mind was distressed in suspicion that a great crime has taken place when I saw You come after abandoning Maithilī.
How did He come to this conclusion? He states that in the next verse.