Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 59: Rāma Chastises Lakṣmaṇa
Text 3.59.26
विकृष्य चापं परिधाय सायकं सलीलबाणेन च ताडितो मया।
मार्गीं तनुं त्यज्य सविक्लवस्वरो बभूव केयूरधरः स राक्षसः॥
vikṛṣya cāpaṁ paridhāya sāyakaṁ
salīla-bāṇena ca tāḍito mayā
mārgīṁ tanuṁ tyajya saviklava-svaro
babhūva keyūradharaḥ sa rākṣasaḥ
vikṛṣya = stretched; cāpam = My bow; paridhāya = fixed; sāyakam = an arrow; salīla-bāṇena = easily with it; ca = and; tāḍitaḥ = shot him; mayā = I; mārgīṁ tanum = his deer body; tyajya = gave up; saviklava-svaraḥ = and screaming in agony; babhūva = and became; keyūradharaḥ = wearing bracelets; saḥ = he; rākṣasaḥ = a rākṣasa.
I stretched My bow, fixed an arrow and easily shot him with it. He gave up his deer body and became a rākṣasa wearing bracelets and screaming in agony.