Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 61: Rāma’s Lamentation
Text 3.61.15

प्रियकाननसञ्चारा वनोन्मत्ता च मैथिली।
सा वनं वा प्रविष्टा स्यान्नलिनीं वा सुपुष्पिताम्॥

priya-kānana-sañcārā vanonmattā ca maithilī
sā vanaṁ vā praviṣṭā syān nalinīṁ vā supuṣpitām

priya-kānana-sañcārā = was fond of wandering around the forests; vana-unmattā = is very excited about water 2; ca = and; maithilī = Maithilī; = she; vanam = the forest; praviṣṭā syāt = might have entered; nalinīm = a pond; = or; supuṣpitām = with beautiful flowers.

Maithilī was fond of wandering around the forests and is very excited about water. She might have entered the forest or a pond with beautiful flowers.

Maithilī was “very excited about water,” that is, “very fond of water.”

The second half of this verse sets out the consequences [of what is stated in the first half].