Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 64: Rāma Discovers Some Clues About Sītā’s Whereabouts
Text 3.64.69

नैव देवा न दैतेया न पिशाचा न राक्षसाः।
भविष्यन्ति मम क्रोधात्त्रैलोक्ये विप्रणाशिते॥

naiva devā na daiteyā na piśācā na rākṣasāḥ
bhaviṣyanti mama krodhāt trailokye vipraṇāśite

na eva = no; devāḥ =devas; na daiteyāḥ = daityas; na piśācāḥ = piśācas; na rākṣasāḥ = or rākṣasas; bhaviṣyanti = there will be; mama = My; krodhāt = by anger; trailokye = when the three worlds; vipraṇāśite = are destroyed.

There will be no devas, daityas, piśācas or rākṣasas when the three worlds are destroyed by My anger.

In other words, the devas and others would be destroyed. An earlier verse stated that they would be in distress.1

1 Therefore, there is no redundancy.