Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 68: Jaṭāyu’s Liberation
Text 3.68.7
कथंवीर्यः कथंरूपः किंकर्मा स च राक्षसः।
क्व चास्य भवनं तात ब्रूहि मे परिपृच्छतः॥
kathaṁ-vīryaḥ kathaṁ-rūpaḥ kiṁ-karmā sa ca rākṣasaḥ
kva cāsya bhavanaṁ tāta brūhi me paripṛcchataḥ
katham-vīryaḥ = how strong is he; katham-rūpaḥ = how did he look like; kim-karmā = what did do; saḥ ca = that; rākṣasaḥ = rākṣasa; kva = where; ca = and; asya = is his; bhavanam = residence; tāta = dear one; brūhi = tell; me = Me; paripṛcchataḥ = I ask you.
How strong is he? How did he look like? What did that rākṣāsa do and where is his residence? Tell Me, dear one, I ask you.
Tāta indicates [that Śrī Rāma considered Jaṭāyu to be] like His father.