Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 70: The Fall of Kabandha
Text 3.70.5
भीषणोऽयं महाकायो राक्षसो भुजविक्रमः।
लोकं ह्यतिजितं कृत्वा ह्यावां हन्तुमिहेच्छति॥
bhīṣaṇo ’yaṁ mahā-kāyo rākṣaso bhuja-vikramaḥ
lokaṁ hy atijitaṁ kṛtvā hy āvāṁ hantum ihecchati
bhīṣaṇaḥ = is terrible; ayam = this; mahā-kāyaḥ = his body is large; rākṣasaḥ = rākṣasa; bhuja-vikramaḥ = and his strength lies in his arms alone; lokam hi = the people; atijitam kṛtvā hi = having fully conquered; āvām = Us; hantum = to kill; iha = now; icchati = he wishes.
This rākṣasa is terrible. His body is large and his strength lies in his arms alone. Having fully conquered the people, he now wishes to kill Us.