Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 74: Lord Rāma Visits Śabarī
Text 3.74.25

अशक्नुवद्भिस्तैर्गन्तुमुपवासश्रमालसैः।
चिन्तितेऽभ्यागतान्पश्य सहितान्सप्त सागरान्॥

aśaknuvadbhis tair gantum upavāsa-śramālasaiḥ
cintite ’bhyāgatān paśya sahitān sapta sāgarān

aśaknuvadbhiḥ = who were incapable; taiḥ = by those [gurus of mine]; gantum = of going [to those seven oceans]; upavāsa-śrama-alasaiḥ = because they had become tired and exhausted due to their fasts; cintite = as soon they were wished for; abhyāgatān = they appeared; paśya = look; sahitān = nearby; sapta = at the seven; sāgarān = oceans.

Look at the seven oceans nearby! They appeared as soon as they were wished for by those [gurus of mine] who were incapable of going [to those seven oceans] because they had become tired and exhausted due to their fasts.

She points out another wonder in the next verse.