Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 11: Kaikeyī Demands two Boons
Text 2.11.17

इति देवी महेष्वासं परिगृह्याभिशस्य च।
ततः परमुवाचेदं वरदं काममोहितम्॥

iti devī maheṣvāsaṁ parigṛhyābhiśasya ca
tataḥ param uvācedaṁ varadaṁ kāma-mohitam

iti = thus; devī = the queen; mahā-iṣvāsam = the great bowman; parigṛhya = brought under her control; abhiśasya ca = proclaimed [her intent]; tataḥ param = and then; uvāca = spoke; idam = the following; varadam = to him who had granted her a boon; kāma-mohitam = and who was bewildered by lust.

The queen thus brought the great bowman under her control, proclaimed [her intent] and then spoke the following to him who had granted her a boon and who was bewildered by lust.

The queen brought Daśaratha under her control, using the noose of dharma. She proclaimed [her intent] by requesting the demigods to hear [her words] as a witness [to this incident].

NOTE. Daśaratha had become so bewildered because his mind, senses and intelligence had become repositories of his lust. Consequently he became addicted to enjoying the association of Kaikeyī. Prabhupāda explains such a situation thus:

Mind is the center of all the activities of the senses, and thus when we hear about sense objects the mind generally becomes a reservoir of all ideas of sense gratification; and, as a result, the mind and the senses become the repositories of lust. Next, the intelligence department becomes the capital of such lustful propensities. Intelligence is the immediate next—door neighbor of the spirit soul. Lusty intelligence influences the spirit soul to acquire the false ego and identify itself with matter, and thus with the mind and senses. The spirit soul becomes addicted to enjoying the material senses and mistakes this as true happiness. (Bhagavad-gītā 3.40 purport)