Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 12: Kaikeyī Reaffirms her Demands
Text 2.12.61

नृशंसे पापसङ्कल्पे क्षुद्रे दुष्कृतकारिणि।
किं नु दुःखमलीकं वा मयि रामे च पश्यसि॥

nṛśaṁse pāpa-saṅkalpe kṣudre duṣkṛta-kāriṇi
kiṁ nu duḥkham alīkaṁ vā mayi rāme ca paśyasi

nṛśaṁse = O merciless woman; pāpa-saṅkalpe = O lady resolved to commit sin; kṣudre = O less intelligent woman; duṣkṛta-kāriṇi = O one of sinful action; kim nu = what; duḥkham = cause of distress; alīkam = displeasure 5; = or; mayi = in me; rāme = Rāma; ca = or; paśyasi = do you find.

O merciless woman, O lady resolved to commit sin, O less intelligent woman, O one of sinful action, what cause of distress or displeasure do you find in me or Rāma?

Daśaratha refers to Kaikeyī as a a merciless women because she had resolved to commit sin, that is, to banish Rāma. And she had resolved so because she was a less intelligent lady. She was less intelligent because in the past, in a previous life, she had committed sinful actions.