राक्षसानां पिशाचानां रौद्राणां क्रूरकर्मणाम्।
क्रव्यादानां च सर्वेषां मा भूत्पुत्रक ते भयम्॥
rākṣasānāṁ piśācānāṁ raudrāṇāṁ krūra-karmaṇām
kravyādānāṁ ca sarveṣāṁ mā bhūt putraka te bhayam
rākṣasānām = rākṣasas; piśācānām = and piśācas; raudrāṇām = of the fearful; krūra-karmaṇām = of cruel acts; kravya-adānām = carnivorous animals; ca = as well as; sarveṣām = any; mā bhūt = may never be; putraka = my child; te = You; bhayam = afraid of.
My child, may You never be afraid of any of the fearful rākṣasas and piśācas of cruel acts as well as carnivorous animals!1
1 Rāmāyaṇa-bhāva-dīpa: kravyādānāṁ kṛta-vikṛta-pakkva-māṁsabhujāṁ, yathoktaṁ kāśikāyāṁ “kṛta-vikṛta-pakkva-śabdasya kravyādeśaḥ” iti. śabdārṇave’pi “kravyādaḥ kṛta-pakkva-māṁsabhug ucyate” iti.