Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 32: Rāma Gives Away His Wealth Before Departing
Text 2.32.8

अङ्गदानि विचित्राणि केयूराणि शुभानि च। प्रयच्छति सखे तुभ्यं भार्यायै गच्छती वनम्॥

aṅgadāni vicitrāṇi keyūrāṇi śubhāni ca prayacchati sakhe tubhyaṁ bhāryāyai gacchatī vanam

aṅgadāni = thick; vicitrāṇi = various; keyūrāṇi = thin bracelets; śubhāni = auspicious; ca = and; prayacchati = [and so] she is giving; sakhe = my friend; tubhyam = to you; bhāryāyai = for your wife to wear; gacchatī = she is going; vanam = to the forest.

My friend, she is going to the forest [and so] she is giving various auspicious thick and thin bracelets to you for your wife to wear.