Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 32: Rāma Gives Away His Wealth Before Departing
Text 2.32.23
ततः स पुरुषव्याघ्रस्तद्धनं लक्ष्मणः स्वयम्। यथोक्तं ब्राह्मनेन्द्राणामददाद्धनदो यथा॥
tataḥ sa puruṣa-vyāghras tad dhanaṁ lakṣmaṇaḥ svayam yathoktaṁ brāhmanendrāṇām adadād dhanado yathā
tataḥ = then; saḥ puruṣa-vyāghraḥ = Prince; tat = that; dhanam = wealth; lakṣmaṇaḥ = Lakṣmaṇa; svayam = personally; yathā-uktam = in accordance with [Rāma’s] instructions; brāhmana- indrāṇām = to the kings of the brāhmaṇas; adadād = gave in charity; dhanadaḥ = Kuvera; yathā = like.
Then, like Kuvera, Prince Lakṣmaṇa personally gave that wealth in charity to the kings of the brāhmaṇas in accordance with [Rāma’s] instructions.
Rāma’s charity has been compared to Kuvera’s charity in the very first chapter of the Rāmāyaṇa: dhanadena samas tyāge (1.1.18).