Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 36: Kaikeyī Forbids the King from Sending Wealth With Rāma
Text 2.36.28

अथ वा देवि दोषं त्वं कञ्चित्पश्यसि राघवे।
तमद्य ब्रूहि तत्त्वेन ततो रामो विवास्यताम्॥

atha vā devi doṣaṁ tvaṁ kañcit paśyasi rāghave
tam adya brūhi tattvena tato rāmo vivāsyatām

atha = or if; devi = O queen; doṣam = defect; tvam = you; kañcit = any; paśyasi = find; rāghave = in Rāghava; tam = it; adya = now; brūhi tattvena = point out; tataḥ = then; rāmaḥ = Rāma; vivāsyatām = can be banished.

O queen, or if you find any defect in Rāghava, point it out now. Then Rāma can be banished.1

1 As it will be clear from the subsequent verses in this chapter and the beginning verses of the next chapter, Kaikeyī had nothing to point out in Rāma as a defect. Where is the question of even a single defect in Him, as abundantly pointed out by the great ācāryas Śrī Rāmānuja, Śrī Madhva, Śrī Jīva Gosvāmī Prabhu and Śrī Baladeva Vidyābhūṣaṇa in their writings?