Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 43: Kausalyā Laments for Rāma, Lakṣmaṇa and Sītā
Text 2.43.20

न हि मे जीविते किञ्चित्सामर्थ्यमिह कल्प्यते।
अपश्यन्त्याः प्रियं पुत्रं महाबाहुं महाबलम्॥

na hi me jīvite kiñcit sāmarthyam iha kalpyate
apaśyantyāḥ priyaṁ putraṁ mahā-bāhuṁ mahā-balam

na = not; hi = because; me = me; jīvite = to live on; kiñcit sāmarthyam = with any capacity; iha = here; kalpyate = providence has provided; apaśyantyāḥ = I don’t see; priyam = my beloved; putram = son; mahā-bāhum = He is mighty-armed; mahā-balam = and filled with great strength.

Providence has not provided me with any capacity to live on because I don’t see my beloved son here. He is mighty-armed and filled with great strength.

In some manuscripts, kalpate appears instead of kalpyate [in which case the verse means “I don’t have any capacity to live on because I don’t see my beloved son here. He is mighty-armed and filled with great strength.”]