Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 49: Rāma Continues on Towards the Forest
Text 2.49.13
स महीं मनुना राज्ञा दत्तामिक्ष्वाकवे पुरा।
स्फीतां राष्ट्रावृतां रामो वैदेहीमन्वदर्शयत्॥
sa mahīṁ manunā rājñā dattām ikṣvākave purā
sphītāṁ rāṣṭrāvṛtāṁ rāmo vaidehīm anvadarśayat
saḥ1 mahīm = the land that; manunā = Manu; rājñā = King; dattām = had given; ikṣvākave = to Ikṣvāku; purā = previously; sphītām = it was extensive; rāṣṭra-āvṛtām = and covered [many] interior districts; rāmaḥ = Rāma; vaidehīm = Vaidehī; anvadarśayat = showed.
Rāma showed Vaidehī the land that King Manu had previously given to Ikṣvāku. It was extensive and covered [many] interior districts.
1 Technical note: saḥ rāmaḥ.
The land that Lord Rāma showed Sītā-devī was the land of Kosala. Though it will be stated in text 4.18.6 that the entire land along with the mountains, forests and orchards belonged to the kings descending from Ikṣvāku (ikṣvākūṇām iyaṁ bhūmiḥ saśaila-vana-kānanā), this was the original place of King Ikṣvāku; the other places [under his control] were [actually kingdoms subordinate to him], paying him taxes.