Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 75: Bharata’s Conversation with Kausalyā-devī
Text 2.75.60
मम दुःखमिदं पुत्र भूयः समुपजायते।
शपथैः शपमानो हि प्राणानुपरुणत्सि मे॥
mama duḥkham idaṁ putra bhūyaḥ samupajāyate
śapathaiḥ śapamāno hi prāṇān uparuṇatsi me
mama = my; duḥkham = distress; idam = now; putra = son; bhūyaḥ samupajāyate = has reawakened; śapathaiḥ śapamānaḥ = while uttering these curses; hi = because; prāṇān = life airs; uparuṇatsi = You pain; me = my.
Son, my distress has now reawakened because You pain my life airs while uttering these curses.
Prāṇān uparuṇatsi me can also indicate that Bharata has given life to Kausalyā who was about to die in the absence of Rāmacandra. In other words, Queen Kausalyā gained [some] hope by Bharata’s curses.