Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 106: Bharata Persists in His Request
Text 2.106.2

को हि स्यादीदृशो लोके यादृशस्त्वमरिन्दम।
न त्वां प्रव्यथयेद्दुःखं प्रीतिर्वा न प्रहर्षयेत्॥

ko hi syād īdṛśo loke yādṛśas tvam arindama
na tvāṁ pravyathayed duḥkhaṁ prītir vā na praharṣayet

kaḥ hi = who; syāt = is there; īdṛśaḥ1 loke = in this world; yādṛśaḥ tvam = like You; arindama = O subduer of enemies; na = does not; tvām = You; pravyathayet = pain; duḥkhaṁ = sorrow; prītiḥ = happiness; = and; na = does not; praharṣayet = delight You.

“O subduer of enemies, who is there in this world like You? Sorrow does not pain You and happiness does not delight You!

1 Technical note: yādṛśaḥ īdṛśaḥ. money earned by a man’s wife or servant or son belongs to that man because his wife, servant and son belong to him.