Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 21: Śūrpaṇakhā Impels Khara to Attack Rāma
Text 3.21.2
मया त्विदानीं शूरास्ते राक्षसा रुधिराशनाः।
त्वत्प्रियार्थं विनिर्दिष्टाः किमर्थं रुद्यते पुनः॥
mayā tv idānīṁ śūrās te rākṣasā rudhirāśanāḥ
tvat-priyārthaṁ vinirdiṣṭāḥ kim-arthaṁ rudyate punaḥ
mayā tu = I just; idānīm = now; śūrāḥ = heroic; te rākṣasāḥ = rākṣasas; rudhira-aśanāḥ = blood-drinking; tvat-priya-artham = to make you happy; vinirdiṣṭāḥ = assigned [to kill Rāma]; kim-artham = why [then]; rudyate = do you cry; punaḥ = again.
To make you happy, I just now assigned heroic, blood-drinking rākṣasas [to kill Rāma]! Why [then] do you cry again?