Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 21: Śūrpaṇakhā Impels Khara to Attack Rāma
Text 3.21.5

अनाथवद्विलपसि नाथे तु मयि संस्थिते।
उत्तिष्ठोत्तिष्ठ मा भैषीर्वैक्लव्यं त्यज्यतामिह॥

anāthavad vilapasi nāthe tu mayi saṁsthite
uttiṣṭhottiṣṭha mā bhaiṣīr vaiklavyaṁ tyajyatām iha

anāthavat = as if you are unprotected; vilapasi = why do you lament; nāthe tu = your protector; mayi = I; saṁsthite = while am present; uttiṣṭha = get up; uttiṣṭha = get up; = don’t; bhaiṣīḥ = be afraid; vaiklavyam = your dejection; tyajyatām = give up; iha = in my presence.

Why do you lament as if you are unprotected while I, your protector, am present?1 Get up, get up! Don’t be afraid. Give up your dejection in my presence.

1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: vilapasīti kim iti śeṣaḥ.