Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 23: Khara Disregards Evil Omens on the Way
Text 3.23.22
राघवं तं बलोत्सिक्तं भ्रातरं चास्य लक्ष्मणम्।
अहत्वा सायकैस्तीक्ष्णैर्नोपावर्तितुमुत्सहे॥
rāghavaṁ taṁ balotsiktaṁ bhrātaraṁ cāsya lakṣmaṇam
ahatvā sāyakais tīkṣṇair nopāvartitum utsahe
rāghavam tam = Rāghava; bala-utsiktam = who is proud of His strength; bhrātaram = brother; ca = as well as; asya = His; lakṣmaṇam = Lakṣmaṇa; ahatvā = without killing; sāyakaiḥ = arrows; tīkṣṇaiḥ = with my sharp; na = not; upāvartitum = to return; utsahe = I do wish.
I do not wish to return without killing Rāghava, who is proud of His strength, as well as His brother Lakṣmaṇa with my sharp arrows.