Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 24: Lord Rāma Prepares to Fight With Khara’s Army
Text 3.24.30
तेन शब्देन वित्रस्ताः श्वापदा वनचारिणः।
दुद्रुवुर्यत्र निःशब्दं पृष्ठतो न व्यलोकयन्॥
tena śabdena vitrastāḥ śvāpadā vanacāriṇaḥ
dudruvur yatra niḥśabdaṁ pṛṣṭhato na vyalokayan
tena = by that; śabdena = sound; vitrastāḥ = alarmed; śvāpadāḥ = tigers and other wild beasts; vanacāriṇaḥ = residing in the forest; dudruvuḥ = fled; yatra niḥśabdam = to a quiet place; pṛṣṭhataḥ = back; na vyalokayan = and didn’t look.
Alarmed by that sound, tigers and other wild beasts residing in the forest fled to a quiet place and didn’t look back.