Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 25: Śrī Rāma’s Battle with Khara’s Army
Text 3.25.39

शरा रामेण तूत्सृष्टा रुक्मपुङ्खाः पतत्रिणः।
सर्पाः पञ्चानना भूत्वा भक्षयन्ति स्म राक्षसान्॥

śarā rāmeṇa tūtsṛṣṭā rukma-puṅkhāḥ patatriṇaḥ
sarpāḥ pañcānanā bhūtvā bhakṣayanti sma rākṣasān

śarāḥ = the arrows; rāmeṇa tu = by Lord Rāma; utsṛṣṭāḥ = released; rukma-puṅkhāḥ = had golden feathered shafts; patatriṇaḥ = winged; sarpāḥ = serpents; pañca-ānanāḥ = with five hoods; bhūtvā = they transformed into; bhakṣayanti sma = and ate up; rākṣasān = the rākṣasas.

The arrows released by Lord Rāma had golden feathered shafts. They transformed into winged serpents with five hoods and ate up the rākṣasas.