Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 30: Khara Destroyed
Text 3.30.13
तमेवमभिसंरब्धं ब्रुवाणं राघवं रणे।
खरो निर्भर्त्सयामास रोषात्खरतरस्वनः॥
tam evam abhisaṁrabdhaṁ bruvāṇaṁ rāghavaṁ raṇe
kharo nirbhartsayām āsa roṣāt kharatara-svanaḥ
tam = Him; evam = thus; abhisaṁrabdham = was angry; bruvāṇam = and had spoken; rāghavam = Rāghava; raṇe = in battle; kharaḥ = Khara; nirbhartsayām āsa = reviled [as follows]; roṣāt = furiously; kharatara-svanaḥ = in a sharper voice.
Rāghava was angry in battle and had spoken thus. Khara furiously reviled Him in a sharper voice [as follows].