Canto 3: Araṇya-kāṇḍa ()Chapter 39: Mārīca Describes his Second Encounter with Lord RāmaText 3.39.16
Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 39: Mārīca Describes his Second Encounter with Lord Rāma
Text 3.39.16
अपि रामसहस्राणि भीतः पश्यामि रावण।
रामभूतमिदं सर्वमरण्यं प्रतिभाति मे॥
api rāma-sahasrāṇi bhītaḥ paśyāmi rāvaṇa
rāma-bhūtam idaṁ sarvam araṇyaṁ pratibhāti me
api = even; rāma-sahasrāṇi = thousands of Rāmas; bhītaḥ = in fear; paśyāmi = I see; rāvaṇa = O Rāvaṇa; rāma-bhūtam = to have become Rāma; idam = this; sarvam = entire; araṇyam = forest; pratibhāti = appears; me = to me.
In fear, I even see thousands of Rāmas! O Rāvaṇa, this entire forest appears to me to have become Rāma!
Mārīca saw Rāma not only by every tree, but he saw Him everywhere.
And this was not a delusion created by Śrī Rāmacandra. Mārīca notes this in his next verse.