Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 52: Rāvaṇa Again Abducts Sītā
Text 3.52.37

तां महोल्कामिवाकाशे दीप्यमानां स्वतेजसा।
जहाराकाशमाविश्य सीतां वैश्रवणानुजः॥

tāṁ maholkām ivākāśe dīpyamānāṁ sva-tejasā
jahārākāśam āviśya sītāṁ vaiśravaṇānujaḥ

tām = while she; mahā-ulkām = a great meteor; iva = like; ākāśe = in space; dīpyamānām = blazed; sva-tejasā = with her own effulgence; jahāra = carried away; ākāśam āviśya = into the skies; sītām = Sītā-devī; vaiśravaṇa-anujaḥ = Vaiśravaṇa’s younger brother.

Vaiśravaṇa’s younger brother carried Sītā-devī away into the skies while she blazed with her own effulgence like a great meteor in space.

A great meteor indicates [the future appearance of] a calamity.