Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 75: Śrī Rāmacandra Reaches Pampā
Text 3.75.21

स ददर्श ततः पम्पां शीतवारिनिधिं शुभाम्।
प्रहृष्टनानाशकुनां पादपैरुपशोभिताम्।
तिलकाशोकपुन्नागबकुलोद्दालकाशिनीम्॥

sa dadarśa tataḥ pampāṁ śīta-vāri-nidhiṁ śubhām
prahṛṣṭa-nānā-śakunāṁ pādapair upaśobhitām
tilakāśoka-punnāga-bakuloddāla-kāśinīm

saḥ = He; dadarśa = observed; tataḥ = then; pampām = Pampā; śīta-vāri-nidhim = that reservoir of cool water; śubhām = was auspicious; prahṛṣṭa-nānā-śakunām = many birds were delighted by the lake; pādapaiḥ = with trees; upaśobhitām = which was adorned; tilaka-aśoka-punnāga-bakula-uddāla-kāśinīm = Pampā [especially] shone with tilaka, aśoka, punnāga, bakula and uddāla trees.

He then observed Pampā. That reservoir of cool water was auspicious. Many birds were delighted by the lake which was adorned with trees. Pampā [especially] shone with tilaka, aśoka, punnāga, bakula and uddāla trees.

This is how Pampā looked at close range.